2015年3月8日 星期日

Mr.Curiosity

Hey Mr. Curiosity
嗨 好奇先生
Is it true what they've been saying about you
他們對你的描述是不是真的呢?
Are you killing me?
你會殺死我嗎?
You took care of the cat already
你已經把那隻貓照顧的好好的
And for those who think it's heavy
那隻大家覺得沉重的貓
Is it the truth
它是真的事情
Or is it only gossip
還是無聊的八卦呢?



Call it mystery or anything
就叫我謎或其他的東西吧
Oh just as long as you call me
當你要稱呼我的時候
I sent the message on did you get it when I left it
當我離開時 你是否受到我留下的訊息呢?
Said well this catastrophic event
關於這場災難
It wasn't meant to mean no harm
它不代表沒有任何傷害
But to think there's nothing wrong is a problem, oh
認為這樣無何不妥就是有問題了

I'm looking for love this time
這次我要尋找我的愛
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起似好像很有希望 但卻讓我想哭
Love is a mystery
愛始終是個謎
Mr. Curious…
好奇先生...

Come back to me
回到我身邊
Mr. Waiting, ever patient can't you see
等待先生,看不到我的耐心嗎?
That I'm the same the way you left me
我還是跟你離開我的時候一樣
Hurry to spell check me
而你趕過來確認我是否癡情
And I'm underlined already in envy green and pencil red
我被你用暗綠色和鉛筆紅標記
And I've forgotten what you've said
我已經忘了你說過了什麼
Will you stop working for the dead and return
請你回來 你能否停止為死亡者奔波
Mr. Curious, well I need some inspiration
好奇先生 我需要一些啟示
It's my birthday and I cannot find no cause for celebration
今天是我的生日 我找不到慶祝它的理由
The scenario is grave but I'll be braver when you save me
我浮現死亡的想法 但在你救我時候我會更加的勇敢
From this situation laden with hearsay
從充滿傳聞的情形裡

I'm looking for love this time
這次我要尋找我的愛
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起似好像很有希望 但卻讓我想哭
This love is a mystery
愛始終是個謎
Mr. Curiosity
好奇先生
Be Mr. Please
可不可以當一個好好先生
Do come and find me, oh
請來找我

I'm looking for love this time
這次我要尋找我的愛
Sounding hopeful but it's making me cry
聽起似好像很有希望 但卻讓我想哭
Trying not to ask why
我會試不要問問題
Cause love is a mystery
因為愛是很神祕的
Mr. Curiosity
愛始終是個謎
Be Mr. Please
可不可以當一個好好先生
Do come and find me
請來找我

Love is blinding when the timing's never right
當時機不對的時間 愛會是盲目的
Oh but who am I to beg for difference
但我是是誰呢? 怎麼能夠渴望事情有所不同
Findin' love in just an instant
發現愛情只是瞬間
But I don't mind, at least I've tried
但我不在乎 至少我試過了
Oh, well I tried…
我真的試過了...

沒有留言:

張貼留言